...

În ce limbă este vorbită în Muntenegru?

În ce limbă este vorbită în Muntenegru?

Istoria orice limbă este complex și interesant, dar povestea a limbii de stat a Muntenegrului poate fi considerat unul dintre cele mai neobișnuite. Muntenegru – o țară mică la Marea Adriatică, cu o populație de puțin peste 600 000 de persoane.Această republică a devenit independentă numai în 2006, deși este menționată în Cronicile medievale.

Din 1946 până în 1992, țara făcea parte din Iugoslavia, apoi în 2006 – în Uniunea Statului Serbiei și Muntenegrului. În 2006, Muntenegru, a strămuns din Uniune și a devenit stat independent.

Populația Muntenegrului, în ciuda numărului mic, sunt reprezentanți ai mai multor naționalități. Se muntenegrenii, sârbii, albanezii, croații, bosniacii, italieni, romi. Istoria bogată și amestecul de oameni diferiți pe o zonă destul de compactă provoacă în special adverbele muntenegrene.

Care este limba oficială?

Stat limba națională recunoscută în Republica Muntenegru. În esență, aceasta este una dintre Dialectors de Serbohorvatsky. Acest dialect a fost numit Jeka-umăr și, împreună cu sârbă, croată, bosniacă se referă la limbile sud-slave ale subgrupului de Vest.

Disputa cu privire la limba în care va fi recunoscut ca oficial, a început în Muntenegru la sfârșitul anilor ’90 și în special agravate de 2007. Înainte de această limbă de stat a fost sârbă. Problema limbii de stat a fost mai mult decât politică caracter lingvistic. Statutul Chernogorsky oficial a fost primit doar în 2011 și pe standardele internaționale a fost numit din Muntenegru. Acesta este motivul pentru care, în conformitate cu rezultatele recensământului din 2011, doar 37% dintre cetățeni au recunoscut limba maternă din Muntenegru.

Acestea au fost în principal locuitorii din partea centrală a țării. În școli și instituții nu există nici un subiect „Chernogorsk“, dar este studiată „limba maternă“.

Principalele diferențe dintre limba sârbă din Muntenegru este pronuntia vocalelor și scrierea lor – în limba sârbă este mai dur, și în Chernogorsk – moale. Acest lucru este valabil mai ales a sunetelor [e] și [JE], adică, forma [Uje] este cel mai adesea găsit, similar cu Starlistanovsky „Yat“. În versiunea de conversație este mai inerentă în regiunile sudice ale țării, în timp ce în regiunile nordice, devine greu.

În vocabularul muntenegrean, sunt cuvinte din toate Sud slav din apropiere. Cuvintele originale sunt găsite, dar sunt câteva dintre ele, în scopul de a vorbi despre un fel de diferențe cardinale. Din cauza unor astfel de dialecte de amestecare, lingviști ia în considerare Chernogorsky despre noi. Instabilitatea normelor lingvistice sugerează că Limba literară în Muntenegru nu a fost încă format, anumite reglementări lingvistice există numai pentru documentele oficiale.

Scris muntenegrean are o altă caracteristică neobișnuită – în ea Chirilică și latină, Deși în ultimii ani, latina este folosită în documentele oficiale, care transmite mai clar diferențele fonetice. În activitatea literară, nu există restricții încă.

O astfel de aplicație dublă se explică prin faptul că, în momente diferite pe teritoriul republicii a fost influențată de Vest, fie sau culturi lingvistice orientale. Opțiunile conversaționale ale limbii sud-slave diferă puțin unul de altul, astfel încât reprezentanții diferitelor popoare care locuiesc pe teritoriul republicii să înțeleagă reciproc, fără nici o dificultate.

Înțelegerea rusă?

Toate limbile slave au rădăcini comune, astfel încât în ​​multe feluri arata ca unul de altul. Limba de la Chernogorsk nu este o excepție. Limba rusă și Muntenegru au o mulțime de caracteristici comune. Unele cuvinte sunt fie similare, fie foarte asemănătoare sau disponibile pentru înțelegere: Da – „Da,” Nu – „nu”, bună după-amiază – „Dobrya Dan”, bun – „bun”, pește de mare – „Morsk Riba”, orașul – „Grad”.

Turismul și recreerele din Muntenegru devin din ce în ce mai populare în rândul rușilor. Locuitorii din țară sunt foarte calzi pentru turiștii vorbite de limbă rusă, rusă știu și înțeleg mulți muntenegrene, în special cei care sunt strâns legați de afacerea turistică: ghiduri, hoteluri, vânzători, chelneri.

Pointeri, semnături, tablă de informații, meniu în restaurante sunt adesea duplicate în limba engleză și rusă, deci este destul de ușor să se concentreze aici. Cu chestiunea trecătorilor, este mai bine să contactați limba rusă. Engleză nu știe că nu toți locuitorii.

Rusă, lovind în Muntenegru, nu se poate tem că nu va înțelege. Dar pentru o comunicare mai completă, merită să înveți mai multe fraze. Acest lucru va contribui la evitarea posibilelor dificultăți în comunicarea cu populația indigenă.

Complexitatea de comunicare

Mergând într-o excursie în Muntenegru, chiar dacă nu există nici o dorință de a învăța limba, trebuie să știți caracteristicile sale. Câteva cuvinte, în ciuda asemănărilor cu limba rusă, au altul sau chiar sensul opus. De exemplu, „dreapta” obișnuit în Cherogorsk înseamnă „drept”, maniacul „rus este” deficit „și” rușine „,” tulburare „- teatru. Un cuvânt ciudat „diaree” pentru Cherogorstsev – „mândrie”, deci abuziv pentru auzul rusesc „Eu însumi donate fata” în Chernogorsk este complet pozitiv – „Sunt mândru fată”.

Amuzant pentru călătorul vorbind în limba rusă, cuvântul obișnuit „cârnați” sună. În Cherogorski, acesta este „Horst”. verb rus în contact imperativ „Noi suntem“ nu înseamnă nicidecum o invitație la călătorie, care înseamnă „am mânca“, și „mananca“ nu este o invitație la masă, ci o propoziție „Try“ sau „Încercați „.

Unele valori lexicale mai neobișnuite:

  • „Eu sunt dăunătoare“ – Sunt bine, un fel, demn+
  • „Duby” – Adâncimea+
  • „Lovers” – Beetle+
  • „Burtă“ – viață+
  • „Stocate“ – produse alimentare+
  • „Arta“ – experienta+
  • „Cookies“ – carne prăjită+
  • „Sideless” – siguranță+
  • „Protecția“, „Serviciul de Securitate“ în inscripțiile de pe forma agenților de securitate va arata ca Obezbedenje.

Într-o situație ciudată, puteți obține, folosind cuvintele obișnuite „se potrivește“ și „pui“. Ele sunt în acord cu desemnarea grosier muntenegreană a organelor genitale masculine și feminine, pur și simplu vorbind, – mat rus. Pasărea în sine ar trebui să fie numit „Kokoska“, și carne de pui – „carne PILECH“ sau „Pilatina“.

Orice limbă este originală și inepuizabilă, uneori chiar și aparent, fraze de înțeles ascund un înțeles complet diferit. Dar, în orice situație ciudată, este necesar să se mențină prietenoasă și calm, ghidat sens exclusiv comun. O descoperire poate deschide zâmbet, gesturi expresive și intonația.

Mergând la o altă țară, comunicând cu ceilalți oameni, având rădăcini slave, este necesar să ne amintim că fiecare limbă are propriile caracteristici și va fi complet utilă pentru a învăța cel puțin câteva fraze comune și pentru a cunoaște valoarea a două sau trei duzină cuvinte. Acest lucru va face comunicarea mai ușoară și mai plăcută și va fi, de asemenea, o manifestare a respectului pentru cultura limbajului local.

Cum să înveți?

Pentru a studia limbi străine există mai multe tehnici. Dar, pregătindu-se pentru o perioadă scurtă de timp, nu vreau să petrec timpul și puterea în acest moment și este complet opțional. Chernogorsky nu este încă internațională engleză. Pentru cei care vor trăi în mod constant în Muntenegru, cunoașterea limbii vor veni treptat, ruda rus și Chernogorsky joacă un rol considerabil aici. Dar pentru o comunicare constantă și de comunicare pe termen scurt, cunoașterea celor mai consumate cuvinte și expresii va fi foarte utilă.

Acest lucru poate ajuta în mod semnificativ o tehnică simplă, dar foarte eficientă, care nu durează prea mult timp. Este potrivit pentru dezvoltarea oricărei limbi și pentru slazile simbolate – în special.

    Tehnica a fost numită „matrice de limbă”. Esența este următoarea.

    • Mișcare de la ușor la complex. În primul rând, cele mai simple și cele mai apropiate de cuvintele, frazele, sugestiile și textele scurte sunt studiate, apoi sarcinile sunt complicate.
    • În continuare trebuie să activați înregistrarea audio și ascultați materialul lingvistic.
    • Fără a se referi la textul tipărit, încercați să înțelegeți despre ce vorbim, să alocăm fraze separate, cuvinte. Repetarea ascultării în picioare până când se pare că, în general, esența textului este clară.
    • Deschideți textul imprimat, citiți cu voce tare și ascultați înregistrarea audio în același timp, Comparând caracteristicile pronunției și scrisului. Pentru a transfera în această etapă să se ocupe.
    • Traducere scrisă deschisă și verificați corectitudinea ghiciilor independente.
    • Ascultați de mai multe ori și vorbiți înregistrări audio tare, Corps traducerea corectă.

    O astfel de metodă vă permite să faceți toate etapele de învățare la orice moment liber: pe drum, când practicați chestiuni de uz casnic, pentru o plimbare. Repetarea multiplă și o abordare conștientă vor fi permise să-și amintească ferm materialul lingvistic și de mult timp. Va ajuta la comunicare și o mică fotografie, care include cele mai frecvente cuvinte și expresii.

    Fiecare limbă este bogată, originală și interesantă. Este inseparabilă de istoria și cultura poporului. Limba Muntenegrului nu este o excepție. Studierea muntenegreanului poate deveni un hobby interesant și poate promova o comunicare interesantă, precum și înființarea unor relații internaționale prietenoase și de afaceri.

    Despre cum spun ei în Muntenegru, uite în continuare.

    Evaluează articolul
    ( Încă nu există evaluări )
    Narcisa Raescu

    Salutări, cunoscători de stil și căutători de căldură domestică! Sunt Narcisa Răescu, o croitoreasă experimentată, a cărei inimă bate nu doar pentru lumea haute couture, ci și pentru îmbrățișarea intimă a confortului de acasă. Permiteți-mi să vă conduc într-o călătorie prin lumea mea, unde firele modei și ale designului de casă sunt țesute în mod complicat într-o tapiserie de eleganță și confort.

    Revista pentru femei | Moda, frumusețe, viața de zi cu zi și îngrijirea acasă, psihologie și relații
    Comments: 1
    1. Diana Radu

      În ce limbă este vorbită în Muntenegru? Este limba oficială sârba, sau există și alte limbi vorbite în țară?

      Răspunde
    Adaugă comentarii